【大紀元日本12月8日】知識重視の詰め込み教育が一般的な中国では、子供たちはたいてい小学生の時から宿題や試験に追われ、毎日遊ぶ時間も寝る時間も少ない。重圧に耐えられず、保護者や学校と対立して問題を起こす子どもも少なくない。
13億人を抱える国での生活は苦しい。それは、子供たちにも当てはまる。今回の流行語は、そんな子どもたちの嘆きを謳う。
《当孩子的也挺難的》 「子供もつらい」
学習不好吧, 成績が優秀でなければ、
没人喜歓你; 誰にもふり向いてもらえないが、
学習好吧, 成績が優秀であれば、
説你只会読書。 本の虫と言われる。
頑皮点吧, 少し腕白であれば、
説你不聴話; 話を聞かないと言われるが、
文静点吧, おとなしければ、
又説你笨。 真面目すぎると言われる。
做点家務吧, 家の手伝いをすれば、
説你不務正業; 勉強に専念しないと言われるが、
不做家務吧, 家の手伝いをしなければ、
説你太懶。 怠け者と言われる。
有遠大志向吧, 大志を持っていれば、
説你好高騖遠; 非現実的で高望みをしていると言われるが、
没有什麼想法吧, 将来の夢もなければ、
説你没志向。 夢も希望もない弱虫と言われる。
…… ……
只要快楽成長, 楽しく生きていければ、
成就社会有用的人就行了, 社会に役に立つ人になれるのなら、
別管那麼多! そのような世間体など無視してよい。
不管你是什麼人, 誰であっても、
做什麼事総有人説三道四! どんな事をやっても決まってとやかく言われるが、
没有必要太在意, あまり気にすることはない。
按自己的想法去做, 自分の想いに従って物事を行えば
才不枉此身! この人生は無駄にならないのだ。
做人生下来就是受苦受難的, 人は受難のなかに生まれ、
雖然做人都挺難的, 人として誰もが辛いが、
但既然来到這個世界, この世に生まれたからには、
就得好好生活! しっかりと生きていかなければならないのだ。
ご利用上の不明点は ヘルプセンター にお問い合わせください。