安倍首相暗殺の揶揄を翻訳した「大翻訳運動」に弾圧の嵐…中国本土で40人拘束か
中国本土や香港の有志が行う翻訳プロジェクト「大翻訳運動」に関わった人々が相次ぎ当局に拘束されていることが、元関係者への取材で分かった。中国共産党がこの運動の影響力をおそれ、徹底的な取り締まりに乗り出したとみられる。
大翻訳運動とは、中国本土のインターネット上の過激な書き込みを日本語や英語など他言語に直接翻訳して、X(旧Twitter)などSNSで発信するキャンペーンだ。中国本土の子供たちへの反日教育や、一昨年の安倍晋三元首相暗殺事件を揶揄する残忍な書き込みも翻訳され、日本でも反響を呼んだ。
香港出身の元ボランティア、タムさん(Tam、仮名)が最近、大紀元の取材に応じた。タムさんによれば、2022年半ばには中国本土で少なくとも40人以上の関係者が拘束されたという。運動の「リーダー」のXアカウントも、それ以降音信不通の状態が続いている。
関連記事
ミュンヘン安全保障会議において、中共政府側からの激しい対日批判に対し、日本政府が毅然とした反論を行い、台湾問題の平和的解決を改めて訴えたことについて、台湾外交部(外務省)は16日、Xで、外務省に対して「心より感謝する」と謝意を表した
頼清徳氏は、台湾は国防力と経済の強靭性を継続的に強化し、同盟国と連携して抑止力を高める必要があると強調した。中共が台湾を奪取した場合、日本やフィリピンなど他の国々も次の標的になり得ると指摘
香港の民主派メディア創業者、黎智英の拘束が続く中、友人で元米国駐フィジー大使ジョセフ・セラ氏は、中共が真実を恐れ独立系メディアの存続を認めない体質にあると指摘した
12日の中国外交部会見で示された、台湾有事を「内政」とする論理が日本や沖縄にもたらす法的リスクを分析。中国共産党の法律戦・心理戦に対抗し、日本が発信すべき戦略的ナラティブとは何か?
「(国防は)我々が団結し、対外的に共同戦線を張るべき領域である」と頼清徳総統は述べた